-
Renforcement de l'engagement pris d'adopter des mesures à l'échelon national et de l'appui international
ألف - ازدياد الالتزام بالعمل الوطني والدعم الدولي
-
Engagement en faveur de l'adoption de mesures à l'échelon national et de l'appui international
ألف - الالتزام بالعمل الوطني والدعم الدولي
-
La table ronde a également demandé le renouvellement de l'engagement et des mesures de lutte ci-après :
ودعت المائدة المستديرة كذلك إلى تجديد الالتزام والعمل على:
-
Il y a là de quoi se sentir encouragé et matière à s'engager encore davantage dans le processus.
وهذا مصدر تشجيع كبير ويدعو إلى المزيد من الالتزام بالعملية.
-
Communications, processus et engagement
الاتصالات والعملية والالتزام
-
De l'engagement à l'action
رابعا - الانتقال من الالتزام إلى العمل
-
Nous soulignons notre détermination de continuer de collaborer avec la communauté internationale pour renforcer l'Organisation et aider cette dernière à s'acquitter de son mandat avec efficacité.
ونؤكد الالتزام بالعمل مع المجتمع الدولي للارتقاء بالمنظمة الدولية بما يمكنها من الوفاء بدورها وفقا لولايتها.
-
À cet égard, nous sommes encouragés par l'atmosphère générale de bonne volonté et d'engagement à travailler ensemble à l'intérêt commun.
وفي هذا الصدد، يشجعنا الجو العام من حسن النية والالتزام بالعمل معا لتحقيق الفائدة المشتركة.
-
d Un indicateur faible indique que les engagements sont en cours de liquidation.
(د) انخفاض المؤشر دلالة جيدة على أن تصفية الالتزامات عملية جارية.
-
Mobilisation de l'engagement et de l'action d'une large gamme d'intervenants
حاء- حث طائفة أوسع من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل